THROUGH THE RANKS、CLIMB THE CORPORATE LADDERの意味、昇進していく、出世街道を進む

HOME > WordMaster® > (RISE/MOVE UP)THROUGH THE RANKS vs. CLIMB THE CORPORATE LADDER | 昇進していく vs. 出世街道を進む(特に企業で)

@Work
2006.05.31(Review of 2003.08.08 edition)

Greetings!

Although these two expressions could be considered twins, they're not identical twins. Make sure that you can tell them apart!

Today's LessonCATEGORY: 混同しやすい言葉CATEGORY: イディオム
(RISE/MOVE UP) THROUGH THE RANKS vs. CLIMB THE CORPORATE LADDER
昇進していく vs. 出世街道を進む(特に企業で)

Explanation

  • To rise through the ranks or move up through the ranks is to advance in an organization (a company, a university, the government, etc.) over time by getting better and better positions.

    To climb the corporate ladder is to move up through the ranks in a COMPANY.
  • rise through the ranks あるいは move up through the ranks とは、企業や大学、政府などの組織において、徐々により良い地位を得て昇進していく、という意味です。

    特に、企業において、平社員から高い地位へのぼりつめていくことを climb the corporate ladder と言います。

examples

  1. a: How did Sato get so high in the firm?
    b: The old-fashioned way. He started in the mailroom and gradually rose through the ranks.
  2. It'll probably take me 7 to 10 years to move up through the ranks at the university and get tenure (= a permanent teaching position).
  3. After climbing the corporate ladder for fifteen years, I have finally become an executive in the firm.
  4. Not willing to spend the long years paying his dues and climbing the corporate ladder at his company, John decided to start his own business.

英会話レッスンMay you shine today!