HOME > WordMaster® > (It's) on me. / (It's) on the house. | 私のおごりです/店からのサービスです
2003.11.07
Good to see you! We're still in a generous mood, so today it's a sequel to yesterday's WordMaster. These are a couple of nice expressions for a Friday, don't you think?
(It's) on me. / (It's) on the house. 私のおごりです/店からのサービスです
- When you pay for someone's meal, movie ticket, etc., you can say, "It's on me."
When something - such as a meal or a drink - is free, then it's on the house. We usually use this expression only in places such as restaurants, coffee shops, and bars. - 誰かの食事代や映画代などを払ってあげるとき、It's on me.(私のおごりです)と言うことができます。
飲食代などが無料のとき、It's on the house.(店からのサービスです)といいます。普通、レストラン、喫茶店、バーなどでのみ、この表現が使われます。
- (two people deciding what to order at a restaurant)
Order anything you like. Dinner is on me tonight. - (at a ticket counter, to a friend reaching for his wallet)
You don't need to take out your wallet. This is on me. - (a waiter to some customers)
I'm sorry your food is taking so long. Here's a bottle of wine to enjoy while you wait. It's on the house. - (sitting at the bar)
CUSTOMER: My girlfriend says she's in love with my best friend.
BARTENDER: Wow! That's rough. Here, this drink's on the house.
Good luck in all things this weekend!